Foi anunciado que o episódio 18 de Uchu Sentai Kyuranger fará uma pequena ligação com o filme Space Squad: Uchu Keiji Gavan vs. Tokusou Sentai Dekaranger.
Os atores Yuma Ishigaki (Geki Jumonji/Gavan Type G) e Ryuji Sainei (Banban Akaza/DekaRed) vão dar o ar da graça em participações especiais!
Além disso, foi divulgada também a sinopse do capítulo em questão: Mardakko rouba a Bússola Kyutama e acaba indo para outra parte do universo por meio de um buraco negro. Os Kyurangers então a seguem e, no caminho, encontram Geki e Ban que, desavisados da situação, acabam prendendo os heróis.
Os fãs vão conferir ainda o encontro dos comandantes Sho Ronpo e Doggy Krueger no episódio que também mostrará a parceria entre Lucky/ShishiRed, Ban e Naga/HebitsukaiSilver.
Após o anúncio, o ator Takumi Kizu (Lucky/ShishiRed) comentou:
Não é novidade ver Gavan ou Dekaranger, mas 30 minutos apenas não é o bastante! Fiquei bem nervoso em atuar ao lado dos meus predecessores. Eu gostei das cenas de ação e secretamente imitei os ataques do Ishigaki porque ele é de demais. O maior destaque deve ficar para as cenas de ação dele. Ele é mesmo demais. Além disso, a troca entre Gavan e HebitsukaiSilver é muito divertida. Não perca esse grande encontro!
O ator Yuma Ishigaki também falou sobre o episódio especial:
Ambas as séries se passam no espaço e isso acaba gerando esse encontro e acho que esse será diferente dos outros já vistos. Não é só mais um episódio de Kyuranger, mas um pedacinho do que vem por aí em Space Squad. Não perca esse crossover.
Para finalizar, Ryuji Sainei lembrou que pode haver um choque de gerações, mas que pode surpreender e agradar o público;
Estou ciente de que parte do público não deve conhecer Dekaranger, mas farei o possível para que todos vejam o que a série tem de melhor (Risos!) Não percam!
O episódio 18 de Kyuranger vai ao ar na TV japonesa no dia 11 de junho.
Só uma dica, num texto em português traduzir como “Pyxis Kyutama” está errado, já que não é nem o nome original Hashinban ou o equivalente em português “Bússola”, já que são termos científicos e seguem um padrão…. E se no fansub que vcs assistem com legenda em português estiver usando os nomes em inglês avisem que está errado.
Olá Thiago, eu assisto a série em legendada inglês mesmo. Vou colocar um adeno mencionando isso.